MA Překlad
University of Surrey
Klíčová informace
Umístění kampusu
Guildford, Spojené království
Jazyky
Angličtina
Studijní formát
Na kampusu
Doba trvání
1 - 2 rok
Tempo
Plný úvazek, Poloviční úvazek
Školné
GBP 20 000 / per year *
Uzávěrka přihlášek
01 Jul 2024
Nejbližší datum zahájení
Sep 2024
* pro zahraniční studenty| pro studenty UK na plný úvazek: 10 400 GBP| studenti UK na částečný úvazek: 5 200 GBP; zahraniční studenti: 10 000 liber
Úvod
Proč si vybrat tento kurz
Naše překladatelské magisterské studium, původně spuštěné v roce 1986, je jedním z nejdéle fungujících na světě. Díky více než 30 letům zkušeností ve vzdělávání překladatelů přitahujeme studenty z celého světa.
Naše výuka kombinuje profesionální překladatelské zkušenosti s odborností v oboru translatologie. Řídíme se ambiciózním výzkumným programem, který se zaměřuje na zodpovědnou integraci osvědčených překladatelských postupů s rychle se vyvíjejícími technologiemi.
Program je navržen tak, aby vyhovoval potřebám trhu a umožnil vám během studia vytvořit si profesní životopis.
Co budete studovat
Kurz má silnou praktickou složku, která zahrnuje překladatelskou praxi v následujících jazycích ve spojení s angličtinou: arabština, čínština (mandarínština), francouzština, němčina, řečtina, italština, korejština, polština, norština, portugalština, rumunština, ruština, španělština, švédština, a turečtina. Jiné jazyky jsou k dispozici na vyžádání, za předpokladu minimálního počtu studentů.
Budete rozvíjet profesionální překladatelské dovednosti pod koordinovaným vedením profesionálních překladatelů a zkušených akademiků. Budete simulovat scénáře překladu ze skutečného života a pokryjete různé specializace, protože získáte solidní základy v jazykových, kvalitativních, sociálních, etických a technologických rozměrech této profese. Budete čelit široké škále překladatelských výzev, budete používat špičkový software (například počítačově podporovaný překlad, strojový překlad a korpusy) a získáte kritické pochopení toho, jak technologie ovlivňují profesi.
Volitelné moduly zaměřující se na kreativní, obchodní, technologické a výzkumné dimenze překladu vám umožní přizpůsobit si učení podle vašich silných stránek, osobního vkusu a kariérních ambicí.
Zkušenosti s poskytováním jazykových služeb získáte prostřednictvím pracovních stáží a/nebo jiných úkolů a spolupráce.
Na závěr magisterského studia si můžete vybrat mezi tematickou disertační prací, rozšířeným překladem a analytickým komentářem nebo pracovní stáží a kritickou zprávou.
Během studia budete mít příležitost prokázat akademickou a profesionální dokonalost výhrou cen. Patří mezi ně následující:
- RWS Campus Top Student Award (dvě licence Trados)
- Školení projektového managementu (jedno bezplatné místo v programu školení a certifikace Pro PM)
- Cena portfolia za profesionální zapojení
- Cena za nejlepší výkon v překladu.
Profesionální vývoj
Náš kurz je navržen tak, aby vám pomohl rozvíjet jazykové, překladatelské, technologické, obchodní, mezilidské a měkké dovednosti potřebné pro úspěšnou kariéru v oboru jazykových služeb.
Odbornost Surrey a školení, které poskytuje v překladatelských technologiích, znamenají, že naši absolventi jsou dobře připraveni na rostoucí poptávku po počítačově podporovaném překladu, post-editaci, práci na dálku a nových, vznikajících způsobech poskytování jazykových služeb.
Překlad ve své kombinaci (kombinacích) pracovního jazyka si procvičíte v malých skupinách pod vedením profesionálních překladatelů, kteří simulují autentické scénáře překladu a pokrývají různé specializace.
Surrey's Center for Translation Studies také pořádá pravidelné semináře, které vám poskytnou další poznatky o této profesi.
Obdržíte rady ohledně rozvoje portfolia profesionálních angažovaností, které vám pomohou sestavit profesní životopis během studia. To zahrnuje dokumentaci pracovních stáží a další spolupráce s poskytovateli jazykových služeb a mimoškolní aktivity, jako je vstup do profesního orgánu, účast na workshopech a webinářích pro profesní rozvoj a účast na projektech s místní komunitou. Naši studenti například již dříve spolupracovali s University International Office, Watts Gallery a Guildford Walking Tours.
Přijímací řízení
Osnovy
Moduly
Uvedené moduly jsou orientační a odrážejí informace dostupné v době publikace. Upozorňujeme, že moduly mohou záviset na dostupnosti výuky, poptávce studentů a/nebo omezení velikosti třídy.
Univerzita provozuje kreditní rámec pro všechny vyučované programy na základě tarifu 15 kreditů. Moduly mohou mít 15, 30, 45, 75 nebo 120 kreditů a navíc u některých magisterských dizertací 90 kreditů.
Struktura našich programů sleduje jasné vzdělávací cíle, které jsou přizpůsobeny každému programu. To vše je uvedeno ve specifikacích programu, které zahrnují další podrobnosti, jako jsou výsledky učení:
- Překlad MA
Rok 1
Plný úvazek
- Metody akademického výzkumu
- Úvod do počítačového myšlení pro překladatele
- Principy a výzvy překladu a tlumočení
- Odborná překladatelská praxe I
- Překlad jako interakce člověk-počítač
- Psaní a přepisování pro překladatele
- Audiovizuální překlad
- Obchod a management v překladu
- Odborná překladatelská praxe II
- Chytré Technologie Pro Překlad
- Překlad pro tlumočnické studie disertační práce
Poloviční úvazek
- Metody akademického výzkumu
- Úvod do počítačového myšlení pro překladatele
- Principy a výzvy myšlení pro překladatele
- Odborná překladatelská praxe I
- Psaní A Přepisování Pro Překladatele
- Audiovizuální překlad
- Obchod a management v překladu
- Odborná překladatelská praxe II
- Chytré technologie pro překlady
- Překlad pro kreativní průmysly
Rok 2
Poloviční úvazek
- Metody akademického výzkumu
- Úvod do počítačového myšlení pro překladatele
- Překlad jako interakce člověk-počítač
- Psaní A Přepisování Pro Překladatele
- Audiovizuální překlad
- Obchod a management v překladu
- Chytré Technologie Pro Překlad
- Překlad Pro Kreativní Průmysl
- Překladatelská a tlumočnická studia disertační práce
Jízdní řád
Rozvrhy kurzů jsou běžně dostupné měsíc před začátkem semestru.
Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli se snažíme zajistit, aby rozvrhy byly pro studenty co nejpřívětivější, plánovaná výuka může probíhat v kterýkoli den v týdnu (pondělí – pátek). Středeční odpoledne je obvykle vyhrazeno sportovním a kulturním aktivitám. Rozvrh pro částečný úvazek vychází z denního, výuka tedy poběží v kterýkoli vyučovací den.
Semináře translatologie se konají ve středu odpoledne – účast je nepovinná, ale důrazně se doporučuje.
Vezměte prosím na vědomí, že naše cvičné lekce jsou běžně poskytovány profesionálními tlumočníky a někdy budeme muset lekce přeplánovat, abychom vyhověli profesionálním závazkům.
Kariérní možnosti
Nabízíme kariérní informace, rady a poradenství všem studentům během studia u nás, které je našim absolventům prodlouženo na tři roky po opuštění univerzity. Naši absolventi mají doživotní přístup k Surrey Pathfinder, našemu online portálu pro rezervace schůzek a akcí, pracovních míst, umístění a interaktivních vývojových nástrojů.
Roste poptávka po nových způsobech překladu a vícejazyčných jazykových službách, pro které jsou naši studenti MA překladatelství školeni.
Možnost pracovní stáže v rámci kurzu vám umožňuje získat odborné zkušenosti a pěstovat blízký vztah s potenciálním zaměstnavatelem při práci na své dizertační práci. Pravidelně nás kontaktují zúčastněné strany z odvětví jazykových služeb, které chtějí získat studenty a čerstvé absolventy Surrey.
Pracovní příležitosti zahrnují:
- Pracuji jako interní překladatelé a překladatelé na volné noze
- Vícejazyční autoři obsahu
- Manažeři jazykových služeb
- Specialisté na lokalizaci
- Specialisté na terminologii
- Specialisté na transkreaci
- Lektoři jazyků a překladů.
Nedávní absolventi Surrey se věnovali kariéře v mezinárodních organizacích, vládních orgánech a soukromém sektoru a také rozvíjeli úspěšné podniky na volné noze. Několik našich magisterských studentů pokračuje ve studiu na PhD, aby rozvinuli jazykový a překladatelský výzkum a přijali akademickou kariéru.
Abychom našim studentům dále pomohli s pracovními příležitostmi v odvětví jazykových služeb, pořádáme každoroční veletrh kariéry, kde se místní a mezinárodní společnosti s aktivním zájmem o absolventy Surrey setkávají s našimi studenty v neformální přátelské atmosféře.
Poplatek za studium programu
English Language Requirements
Ověřte svou znalost angličtiny pomocí testu Duolingo English Test! DET je pohodlný, rychlý a cenově dostupný online test angličtiny akceptovaný více než 4 000 univerzitami (jako je tato) po celém světě.